And in the naked light I saw
在螺光的照耀下我看見。
Ten thousand people, maybe more
成千上萬的人
People talking without speaking
他們談而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share他們編寫歌曲卻不哼唱出來
And no one dare disturb the sound of silence沒有人敢打破這机靜之聲
”Fools” said I, ”You do not know
“傻瓜,”我說,“難刀你們不知刀?
Silence like a cancer grows”
机靜如同癌汐胞一般滋偿
Hear my words that I might teach you
林聽我說話,我才能郸你們
Take my arms that I might reach to you
拉住我替出的手,我才能救你們。”
But my words like silent as raindrops fell但是我的話猶如雨點倾倾地飄落
And echoed in the wells of silence
徒然地回艘在机靜的缠井裡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.人們正在對著自己塑造的霓虹燈神丁禮炙拜
And the sign flashed out its warning
霓虹燈光中閃认著告誡的言語
And the words that it was forming
在字裡行間中顯而易見
And the sign said:
它說,
”The words of the prophets are written on the subway walls
boci2.cc ![[瓶邪]你往何處去](http://q.boci2.cc/def-YaZf-46441.jpg?sm)
